短期网首页   综合 滚动 未来 青年 = 财经 教育 娱乐 国际 文化 时尚 军事 购物 健康

中工企业

短期网 > 综合 >

苹果Siri翻译究竟出了啥Bug?牛和"牛"傻傻分不清楚

2019-06-25 17:39:20  来源:

作为苹果设备的一款标配智能语音助手,Siri除了会讲笑话,还会B-box,教你撩妹,却也常常语出惊人。“调戏”Siri已经成为用户日常。

近日,Siri却因为翻译功能Bug背上“侮X”的名号。从机器翻译的技术角度来看,这事苹果多少有些“委屈”。

事出有因。

昨日,细心网友发现 iPhone 在涉及“华为牛bi”、“小米牛bi”等关键词翻译至英文时,会出现侮辱性词汇“bitch”;但翻译“苹果牛bi”关键词句时却能显示正确英文结果。

在iPhone、iPad上使用Siri语音助手均会出现近似翻译结果,结果对比明显且复现率高,很快这个消息在社交媒体上炸开了锅。

截止发稿前,苹果Siri的翻译功能已经部分从服务器端取消涉及“牛bi”的词条。直接询问“……英文怎么说”将反馈“这已经超出我的能力范围”,但在调出翻译功能界面后,仍能进行相关翻译结果呈现。

不少网友和自媒体将其解读为“侮X”的意图,但从机器翻译和机器学习的技术角度来看,这个帽子扣得有点“委屈”。

编辑:QYLW124

高清图片

新闻

热点

资讯

Copyright © 2008-2018 by www.ceopu.com. all rights reserved